2017 Hong Kong Dragon Boat Carnival 2017 香港龍舟嘉年華

  • 05 20 星期六
    06:00 下午

    開始報名 Application Open

    Red Bull Dragon Roar 賽事(香港龍舟嘉年華賽)報名時間由香港時間5月20日下午6時起至香港時間5月23日下午6時止。

    The application for the Red Bull Dragon Roar Race (HKDBC Edition) will open on 20th May, 18:00 (HKT) til 23rd May, 18:00(HKT)

  • 05 23 星期二
    06:00 下午

    截止報名 Application Close

    Red Bull Dragon Roar 賽事(香港龍舟嘉年華賽)報名時間由香港時間5月20日下午6時起至香港時間5月23日下午6時止。

    The application for the Red Bull Dragon Roar Race (HKDBC Edition) will open on 20th May, 18:00 (HKT) til 23rd May, 18:00(HKT)

  • 05 24 星期三
    06:00 下午

    公佈入圍隊伍名單 Team Announcement

    入圍隊伍將於本網站公佈,請密切留意。The finalist will be announced on the website.

  • 06 01 星期四
    07:30 下午

    領隊會議 Team Managers Briefing

    領隊將於2017年5月25日講解有關賽事的詳細內容。

    Detailed information will be shard with Team Managers on 25th May, 2017.

  • 06 04 星期日
    11:00 上午11:50 上午

    Red Bull Dragon Roar 國際及本地賽

    Red Bull Dragon Roar International and Local Race

Red Bull Dragon Roar 是一個由 Red Bull 主辦的獨特龍舟障礙賽,它有別於一般傳統龍舟直線比賽,賽道加入180度、360度轉彎及徙手向前划等新元素,極考驗體力極限及團隊合作性。這個比賽自開始以來,為本地龍舟界帶來正面影響。今年 Red Bull Dragon Roar 首次成為2017香港龍舟嘉年華比賽環節,海外隊伍可以一嘗全新且富挑戰性的航道。

Red Bull Dragon Roar is firstly introduced at the Hong Kong International Dragon Boat Races this year. Red Bull Dragon Roar is a unique obstacle dragon boat race organized by Red Bull in Hong Kong. Teams are asked to perform180, 360-degree turns and hand paddling during competition. Strength and team work are the key success factors of the new race.

#RedBullDragonRoar #GivesYouWings

Open Category 公開組

共11位隊員,必須包括8名划手及1名鼓手。
It must have 10 paddlers and 1 drummer (Total of 11 members)

Mixed Category 混合組

共11位隊員,必須包括8名划手及1名鼓手 (共9名隊員) (更新),同時除鼓手以外龍舟上必須有最少4名女划手。
It must have 8 paddlers and 1 drummer  (Total of 9 members) (updated) and minimum 4 female paddlers on the boat (excluding the drummer).

  • 每位參賽者必須年滿16歲或以上,體能良好。 Each competitor must be of suitable physical fitness and aged 16 or above. 
  • 比賽期間每隊隊員須穿著統一顏色的隊衣。Each team member should wear consistent colored uniform during race. 
  • 每位參賽者必須能夠在海中穿著輕便衣物游泳最少50米。Each competitor must be able to swim at least 50 meters wearing light clothing in open water.
  • 舵手並不能參賽。No steersman will be allowed on the boat 
  • 主辦機構將指派每艘一位賽事職員隨隊。Organiser will assign a race official on each boat

賽道 RACE ROUTES

  • 如隊伍未能於30秒內於起點線前穩定龍舟,則會被取消資格DQ if the team is not able to fix the boat before the start line within 30 seconds
  • 如隊伍未能於3分30秒內完成初賽,或於4分30秒內完成決賽,則會被取消資格DQ if the team is not able to finish the qualifier race within 3 mins and 30 seconds and final race within 4 mins and 30 seconds
  • 大會官方船將會公布資料Official boat will do the announcement
  • 所有隊伍必須划槳直線到終點線All teams has to be paddle straight the finish line

 

  • 參賽隊伍每隊包括8名划槳手,1名鼓手及1名舵手8 paddlers, 1 drummer and 1 boat official on each boat
  • 所有划槳手必需穿著救生衣及鞋All paddles must wear safety jackets and shoes
  • 如多於1隻龍舟傾倒,賽事必須停止Race must stop when more than 1 boat capsize.

 

  • 隊伍首先徒手划龍舟約25米至第一個Red Bull 浮標。Teams start with hand paddling to the first Red Bull buoy for about 25-meter
  • 任何一位隊員以手或槳觸碰第一個Red Bull浮標後划手可用划槳繼續比賽。Paddlers are allowed to use their paddles after anyone of the team touched the first Red Bull buoy with their hand or paddle.
  • 直划至第二個浮波並繞過它,返回第一個浮波。Teams turn 180 along with the second Red Bull buy and paddle head to the first Red Bull buoy.
  • 作一個360度轉彎後往終點線。Paddle straight to the finish line after making a 360 turn.
  • 180度轉彎後再往前划槳直行150米到終點。Turn 180 turn and paddle for 150-meter straight to the finishing line
  • 所有划手必須只用雙手划行直至坐在龍舟上的賽事職員抵達指定賽道標記並將白旗降下為止。如要佩戴手套,該手套必須僅限於保護作用,並不可以比徒手划行撥動更多水量,否則一律不獲批准佩戴。All paddlers must only use their bare hands (wearing gloves is allowed if, and only if, the gloves are for protection ONLY and not to assist to move more volume of water compare to using bare hands) to paddle until the boat’s race official reaches the designated course marker AND the white flag is lowered.
  • 只有在白旗已下降之時,划手才可以使用划漿繼續比賽。It is only when the white flag is lowered, the paddlers are allowed to use their paddles.
  • 划手可以自行選擇全程均以徒手划行。Paddlers are allowed to use their bare hands to paddle for the entire course if they wish to do so.

國際公開組 International Open Team

  • Melbourne Flames Firestorm (INTP01)
  • Houston Heat (INTP02)
  • Seattle Flying Dragon Boat Club (INTP03)
  • United Coast Dragons (INTP04)
  • Fitness Factory (INTP05)
  • Indian Ocean Dragon Boat Club (INTP06)
  • UP Dragonboat Team (INT07)
  • ORCA (INTP08)

國際混合組 International Mixed Team

  • Melbourne Flames Heatwave (INTM01)
  • Seattle Flying Dragon Boat Club (INTM02)
  • Houston Heat (INTM03)
  • United Coast Dragons (INTM04)
  • Indian Ocean Dragon Boat Club (INTM05)
  • Laoyam Eagles (INTM06)
  • Chinese International School Alumni Team (INTM07)
  • UP Dragonboat Team (INTM08)

本地公開組 Local Open Team

  • 港島西區消防龍舟隊 (LCOP01)
  • Rainbow Dragon (LCOP02)
  • Hong Kong Freedom Dragon Boat Club (LCOP03)
  • Fish Eagle Dragon Boat Team (LCOP04)
  • Fire Well Hot Pot & Seafood Restaurant (LCOP05)
  • South eagles (LOCP06)
  • Pamon Decorative Sea Warriors (LCOP07)
  • 香港大學學生會龍舟隊 (LCOP08)
  • Flabby Dragon (LCOP09)
  • 柴灣基督龍舟隊 (LCOP10)
  • 創峰機電工程 (LCOP11)
  • Hong Kong Crazy Dragon (LCOP12)

本地混合組 Local Mixed Team

  • 老友龍 Buddy Dragon (LOCM01)
  • Hong Kong Institute of Certified Public Accountants Dragon Boat Team (LOCM02)
  • 香港科技大學舊生龍舟隊 (LOCM03)
  • Lion Art Dragon (LOCM04)
  • 你有龍 (LOCM05)
  • Cathay Dragonboat Team (LOCM06)
  • 獨木龍 (LOCM07)
  • Correctional Services Department Sports Association (LOCM08)
  • GV Dragon (LOCM09)
  • Pamon Decorative Sea Warriors (LOCM10)
  • 小Wall子 (LOCM11)
  • Golden Dragon (LOCM12)

* 參加 Red Bull Dragon Roar 本地賽事的所有參賽者必須為建行(亞洲)香港國際龍舟邀請賽參賽者。 

如有任何問題,請透過電郵與我們聯絡:Marketing.Info@hk.redbull.com
If you have any questions, please contact us via email Marketing.Info@hk.redbull.com

 

年齡限制 Age Limits

Red Bull Dragon Roar之參賽者必須於2017年6月3日年滿16歲或以上。Red Bull Hong Kong Limited (大會)有權在比賽之前/後或比賽進行中,核實參賽者之年齡或要求參賽者提供核實年齡之證明文件。

Red Bull Dragon Roar participants must be 16years old or above as of 3rd June, 2017

條款及細則及大會比賽規則Terms & Conditions and Official Rules

隊伍一旦完成按付款程序,等同聲名隊伍所有成員同意遵守及接受在此及其後所有大會引入之條款及細則及大會比賽規則。

Upon submitting team application and payment of the deposit, all team members declare that he/she agrees to accept the Terms & Conditions, the Official Competition Rules and all other rules and regulations which may be introduced by the Organizer from time to time.

工作人員指示Instructions Given by Race Officials

在任何情況下,參賽者必須聽從大會及賽道上任何工作人員的指示,大會保留拒絕接受不聽從大會指示的參賽者參加未來Red Bull Dragon Roar以及其他由Red Bull Hong Kong Limtied主辦的賽事之權利。

Instructions given by the Organizer and race officials must be followed with respect to all matters not provided herein. The Organizer reserves the right to reject future applications of a participant who has refused to follow instructions of the race officials for all future Red Bull Dragon Roar or any other races organized by Red Bull Hong Kong Limited.

(a) warrants and confirms to the Organizer that he / she is physically fit to participate in and complete his/her race; and

(b) agrees to indemnify the Organizer and hold the Organizer indemnified and harmless for i) any injury or death suffered by the participant himself / herself or any other persons; and ii) any damage to property as a result of him / her not being physically fit to participate in and complete the race.


參賽者體格Physical Conditions

參賽者必須理解比賽所涉及的風險及所需之體能負荷,參賽者同時有責任確保其身體狀況在不需要醫療輔助或其他輔助下,適合參與並能完成競賽。任何懷孕或患有慢性疾病如心臟病及高血壓的人士,皆不宜參賽。大會在得悉或懷疑的情況下,保留取消或不容許任何不適宜參賽的人士的參賽資格之權利。大會建議參賽者在比賽前徵詢醫生建議及檢查,以確保其身體狀況適合進行競賽。一旦參賽者遞交申請及參與競賽:

(a) 參賽者向大會保證及確保其身體狀況適宜參與及完成競賽;及

(b) 如參賽者因其身體狀況不適宜參與及完成競賽而引致i) 其或他人受傷或身亡; 及ii) 任何財物損失,參賽者同意向大會彌償一切損失。

Participants should be aware of and understand the risks involved in taking part in his/her race, and acknowledge the degree of fitness required to take part therein. It is the sole responsibility of a participant to ensure that he/she is physically fit to participate in and complete his/her race without any medical or other assistance. Any person who is pregnant or suffering from any chronic disease such as heart disease or high blood pressure should not participate in the Event.

The Organizer reserves the right to disallow / disqualify any person who is known to have the above condition. The Organizer at its sole discretion also has the right to suspend any participant who appears or is suspected to be physically unfit to participate in the Event. All participants are asked to seek medical advice of their physical condition before participating in the Event. By submitting his / her application to take part in the Event, and subsequently taking part in the Event, a participant