Red Bull Dragon Roar 2017

新咖啡灣泳灘 Cafeteria New Beach

第5屆 Red Bull Dragon Roar 將於7月15日登陸新咖啡灣泳灘!

Red Bull為傳統龍舟運動注入嶄新概念,於2013年起舉辦Red Bull Dragon Roar。踏入第5年,Red Bull 將加入新元素,令比賽難度再次提升。名額將維持80隊,分別60隊混合組及20隊公開組。


#RedBullDragonRoar #GivesYouWings

  • 06 02 星期五
    11:59 下午

    截止報名 Application Close

  • 06 05 星期一
    06:00 下午

    公佈入圍隊伍名單 Team Announcement

    入圍隊伍將於本網站公佈,請密切留意。
    The finalist will be announced on the website.

  • 07 15 星期六
    09:00 上午

    比賽正日 Main Day

    地點︰新咖啡灣泳灘沙灘排球旁 (Google地圖連結)
    Venue︰Cafeteria New Beach, next to the beach volleyball court (Google Map Link)

  • 07 16 星期日
    09:00 上午

    比賽後備日 Contingency

    如比賽正日受天雨影響,活動將會順廷至7月16日舉行。
    Event will be postponed to 16th July due to inclement weather.

入圍隊伍將於六月五日公佈。
The finalist will be announced on 5th June, 2017.

年齡限制 Age Limits

Red Bull Dragon Roar之參賽者必須於2017年7月14日年滿16歲或以上。Red Bull Hong Kong Limited (大會)有權在比賽之前/後或比賽進行中,核實參賽者之年齡或要求參賽者提供核實年齡之證明文件。

Red Bull Dragon Roar participants must be 16years old or above as of 14th July, 2017.

條款及細則及大會比賽規則 Terms & Conditions and Official Rules

隊伍一旦完成按付款程序,等同聲名隊伍所有成員同意遵守及接受在此及其後所有大會引入之條款及細則及大會比賽規則。

Upon submitting team application and payment of the deposit, all team members declare that he/she agrees to accept the Terms & Conditions, the Official Competition Rules and all other rules and regulations which may be introduced by the Organizer from time to time.

工作人員指示 Instructions Given by Race Officials

在任何情況下,參賽者必須聽從大會及賽道上任何工作人員的指示,大會保留拒絕接受不聽從大會指示的參賽者參加未來Red Bull Dragon Roar以及其他由Red Bull Hong Kong Limtied主辦的賽事之權利。

Instructions given by the Organizer and race officials must be followed with respect to all matters not provided herein. The Organizer reserves the right to reject future applications of a participant who has refused to follow instructions of the race officials for all future Red Bull Dragon Roar or any other races organized by Red Bull Hong Kong Limited.

(a) warrants and confirms to the Organizer that he / she is physically fit to participate in and complete his/her race; and

(b) agrees to indemnify the Organizer and hold the Organizer indemnified and harmless for i) any injury or death suffered by the participant himself / herself or any other persons; and ii) any damage to property as a result of him / her not being physically fit to participate in and complete the race.

參賽者體格 Physical Conditions

參賽者必須理解比賽所涉及的風險及所需之體能負荷,參賽者同時有責任確保其身體狀況在不需要醫療輔助或其他輔助下,適合參與並能完成競賽。任何懷孕或患有慢性疾病如心臟病及高血壓的人士,皆不宜參賽。大會在得悉或懷疑的情況下,保留取消或不容許任何不適宜參賽的人士的參賽資格之權利。大會建議參賽者在比賽前徵詢醫生建議及檢查,以確保其身體狀況適合進行競賽。一旦參賽者遞交申請及參與競賽:

(a) 參賽者向大會保證及確保其身體狀況適宜參與及完成競賽;及

(b) 如參賽者因其身體狀況不適宜參與及完成競賽而引致i) 其或他人受傷或身亡; 及ii) 任何財物損失,參賽者同意向大會彌償一切損失。

Participants should be aware of and understand the risks involved in taking part in his/her race, and acknowledge the degree of fitness required to take part therein. It is the sole responsibility of a participant to ensure that he/she is physically fit to participate in and complete his/her race without any medical or other assistance. Any person who is pregnant or suffering from any chronic disease such as heart disease or high blood pressure should not participate in the Event.

The Organizer reserves the right to disallow / disqualify any person who is known to have the above condition. The Organizer at its sole discretion also has the right to suspend any participant who appears or is suspected to be physically unfit to participate in the Event. All participants are asked to seek medical advice of their physical condition before participating in the Event. By submitting his / her application to take part in the Event, and subsequently taking part in the Event, a participant